Elle va être en retard, donc elle marche à grands pas.
她快迟到了,所以大踏步走。
Notre relation avance pas à pas.
我们之间的关系逐步进展。
On ne voit pas à dix pas.
十步外就了。
Un éléphant ! Un éléphant qui appartient à un Indien logé à cent pas d'ici.
“一只大象!离这儿百十步远,住着一个印度人,他有一头大象。”
Tout au long de son mandat, la Bosnie-Herzégovine a véritablement avancé à grand pas.
在他的任期中,波斯尼亚和黑塞哥维那确实取得了巨大进展。
Avançons à grands pas lorsqu'il y a un consensus.
在已达成共识的问题上,我们应该迈开大步往前走。
Lorsque, par contre, il y a controverse, soyons prêts à avancer à petits pas.
在尚有争议的问题上,我们应该准备迈小一点的步子。
Les premières enquêtes progressent à grands pas.
第一项调查工作进展顺利。
L'Iraq approche à grand pas d'un autre grand jalon dans sa transition.
伊拉克正在迅速接近其过渡进程中的另一个重要里程碑。
Une approche pas à pas comme l'indique à nouveau le rapport serait possible.
报告重申的逐步解决的办法将是可行的。
1 Singapour continue d'avancer à grands pas vers l'élimination des stéréotypes sexuels.
新续在消除性别定型观念方面取得重大进步。
À l'époque, l'approche progressive, du pas à pas, était dictée par la nécessité.
同时,渐进主义,即逐步的做法在当时是迫得已的选择。
Cette année, nous nous sommes trouvés à deux pas d'un dénouement.
这是我们10年来最接近这项目标的情况。
De nouveaux défis politiques et institutionnels ont dû être surmontés pas à pas.
新的政治和机构挑战必须逐步克服。
Il faudra progresser pas à pas vers la paix.
我们将必须逐渐实现和平。
De l'avis du Venezuela, l'initiative aurait dû être abordée pas à pas.
委内瑞拉认为,这一倡议应该一步一步地处理。
L'Union africaine avance à grands pas vers cet objectif déclaré.
非洲联盟在实现该既定目标的征程上迈出了大步。
L'adoption d'une démarche « pas à pas » peut aboutir à des percées décisives.
一步步循序渐进,能带来重大的突破。
Voilà pourquoi il est temps, nous semble-t-il, d'avancer maintenant à grands pas vers une solution.
因此我们认为,现在正是迈开大步争取获得解决办法的时机。
L'ONU avance à grands pas dans la lutte mondiale contre le terrorisme.
联合国已在全球打击恐怖主义斗争中取得长足进步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais pas Annie. Je ne le dis pas à Annie, pas encore.
但是Annie不知道。我没告诉Annie,还没有。
Elle s’arrêta à deux pas de moi.
她在离我的地方停了下来。
Mme de Rênal frémit. Son mari était à quatre pas.
德·莱纳夫人不觉震。他的丈夫就在附近。
Rien d'étonnant, le Mercantour se trouve à deux pas de la frontière avec ce pays.
没什么吃惊地,Mercantour离这个国家的国境线就。
Je me promenais à grands pas dans cette chambre, tout en songeant, quand Prudence entra.
我面思索,面跨着大在这个房间里来回走动,突然普律当丝进来了。
Un éléphant ! Un éléphant qui appartient à un Indien logé à cent pas d’ici.
“只大象!离这儿百,住着个印度人,他有头大象。”
Je me promenai à grands pas dans le salon.
我跨着大在客厅里来回走着。
Madame Lorilleux attendait à vingt pas du Moulin-d’Argent, debout sous un bec de gaz.
罗利欧太太在离银坊酒楼二开外的盏路灯下等候着。
Numéro 4. N'hésite pas à faire le premier pas.
四。不要犹豫迈出。
Le jeune garçon s'élança avant de s'immobiliser à quelques pas de Keira.
小男孩在凯拉身旁跃跃欲试,时刻准备着往前冲。
Les yeux fermés je t’ai suivi pas à pas au cours de ces instants magiques.
我闭着双眼,陪着你地经历着这些神圣的时刻。
On était au mois d’octobre. La belle saison revenait à grands pas.
这时候是月。转眼之间,就要大地回春了。
On n’épargnait pas le combustible, qui poussait tout naturellement à quelques pas de là.
在离他们不的地方就出产木柴,因此他们可以大量增添。
Le jeune homme butait à chaque pas, s’embarrassait les pieds dans les rails.
这位年轻人磕碰,脚在轨道中总是绊来绊去。
Julien se trouva à quelques pas derrière le banc de madame de Rênal.
于连站在距德·莱纳夫人的凳子几的地方。
Rien ! un chat lui-même n’y verrait pas à deux pas de lui.
“什么也没有!就是只猫来也看不到。”
Tout ceci se passait à quelques pas de Gavroche.
这切是在离伽弗洛什的地方发生的。
Son chapeau était jeté à quelques pas dans les broussailles.
他的帽子落在几外的乱草中。
Une fouille dans l’argot, c’est la découverte à chaque pas.
对黑话进行挖掘,都能有所发现。
Il adressa à Harry un clin d'oeil chaleureux avant de s'éloigner à grands pas.
他亲切地朝哈利眨了眨眼,迈着方走开了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释